• Submit Poetry
  • About Us
  • Members
  • Support SCP
Tuesday, September 23, 2025
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • The Raven
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • The Raven
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
No Result
View All Result
Home Poetry Beauty

‘Ascending the Phoenix Terrace in Jinling’ by Li Bai, ‘Yellow Crane Tower’ by Cui Hao

January 11, 2020
in Beauty, Culture, Educational, Poetry, Poetry Translation
A A
2

Updated January 10, 2020

Ascending the Phoenix Terrace in Jinling

by Li Bai (701-762)

Here phoenix roamed four hundred years ago,
A sign of the enchantment that once thrived;
How empty now, where no more feathers flow,
A lonely river is all that’s survived.

RELATED

‘When Helen Keller Met Mark Twain’: A Poem by Brian Yapko

‘When Helen Keller Met Mark Twain’: A Poem by Brian Yapko

September 21, 2025
Five Rose Poems by Rainer Maria Rilke, Translated by Alan Orsborn

‘Roses Are Red’: A Poem by Evan Tester

September 10, 2025

Lush garden of the grand Wu Palace grounds
Is buried there beneath some nameless brush;
Where is the Jin court’s grace? There’s just those mounds
Of ancient ruins Time saw fit to crush.

The Three Mountains disappear in sky,
They rise, aloof, azure, whence egrets dive
To a lone river island, safe and dry;
Two Yangtze streams along it course and strive.

My daydream drifts to Chang’an, so far from here:
The Emperor whose fate is still unclear;
I’ve heard dark clouds obscure his brilliant sky;
I wish that to his aid a phoenix would fly.

 

Original Chinese

登金陵鳳凰台

李白

鳳凰台上鳳凰遊,鳳去台空江自流。

吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成故丘。

三山半落青天外,一水中分白鷺洲。

總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。

 

libai

An ancient painting of Chinese poet Li Bai.

 

 

Yellow Crane Tower

by Cui Hao (704-754)

A Taoist immortal once left from this place,
While riding the back of a bright yellow crane.
As light as the air, his steps left not a trace;
Just Yellow Crane Tower was left to remain.

The yellow crane gone now has never returned;
A thousand years flown by without any wings.
How listlessly clouds for its company yearned—
A gift that is hoped for, yet sky never brings.

The sunshine illumines all the trees to the north
And lights up the River Han’s crystalline face.
From verdant grass, fragrance so sweetly pours forth
As parrots on river-bound isles squeeze for space.

Late shadows below stretch out long, scale the tower;
I’ve no yellow crane I can mount at this hour;
My home? which direction? O, I do not know,
O, misty long river, I’ve so far to go!

 

Original Chinese

黃鶴樓

崔顥

昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。

黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。

 

Anonymous-Yellow_Crane_Tower_2

“Yellow Crane Tower” by anonymous, circa Ming Dynasty.

 

 

Translations by Evan Mantyk and Chunlin Li. Evan Mantyk is a poet and English teacher living in New York. Chunlin Li is a professor at Fei Tian College in New York.

ShareTweetShare
The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary.
Read Our Comments Policy Here
Next Post
A Health Insurance Limerick by Troy Camplin

A Health Insurance Limerick by Troy Camplin

‘Ashamed I Will No Longer Be’ and Other Poetry by Firestone Feinberg

'Ashamed I Will No Longer Be' and Other Poetry by Firestone Feinberg

‘Zhen-Shan-Ren’ by Evan Mantyk

'Zhen-Shan-Ren' by Evan Mantyk

Comments 2

  1. Shari J LeKane-Yentumi says:
    11 years ago

    Simply beautiful poetry, and beautifully translated, true to the original intent. Marvellous renditions!

    Reply
  2. Li "Web Crease" Du says:
    11 years ago

    No Phoenix

    No phoenix frolicked on the Terrace at Jinling,
    when there Li Bai had been exiled from Chang’an.
    Now in the southern capital out east, Nanjing,
    where Sun’s bright rays, were raised to peace out west, Xi’an,
    Wu Palace is replaced by splendid, built-up sites,
    if not as gorgeous as the towers of Hong Kong,
    still beautiful to see, so scintillating, bright;
    although I’ve heard dark clouds obscure their brilliant skies.
    My mind drifts out to space. Once T’ang was bathed in light.
    Here wild geese above the climbing buildings fly,
    as yellow cranes are busy flapping metal wings.
    One thousand years the aimless clouds go by. Good bye.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Discussions

  • Garima Obrah on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Prashant Rawal on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Michael Vanyukov on ‘Dear Blabby’s Advice for the Clueless’: A Poem by Roy E. Peterson
  • Michael Vanyukov on ‘Absalom, Absalom’: A Poem by Brian Yapko
  • Sreeja Mohandas on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Amie on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Katherine Davies on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Leslie Hendrickson-Baral on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Paulette Calasibetta on ‘Absalom, Absalom’: A Poem by Brian Yapko
  • Joseph S. Salemi on ‘Absalom, Absalom’: A Poem by Brian Yapko
  • Prae Pathanasethpong on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Venessa Lee-Estevez on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
Facebook Twitter Youtube

Archive

Categories

Quick Links

  • Submit Poetry
  • About Us
  • Become a Member
  • Members List
  • Support the Society
  • Advertisement Placement
  • Comments Policy
  • Privacy Policy
  • Terms of Use

Welcome Back!

Sign In with Facebook
Sign In with Google
OR

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Create New Account!

Sign Up with Facebook
Sign Up with Google
OR

Fill the forms below to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • The Raven
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books

© 2025 SCP. WebDesign by CODEC Prime.

This website uses cookies. By continuing to use this website you are giving consent to cookies being used. Visit our Privacy and Cookie Policy.