• Submit Poetry
  • About Us
  • Members
  • Support SCP
Thursday, September 25, 2025
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • The Raven
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • The Raven
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
No Result
View All Result
Home Poetry Ekphrastic

‘Archaic Torso of Apollo’ by Rilke and ‘Reconciliation’ by Goethe, Translated by Josh Olson

June 22, 2025
in Ekphrastic, Music, Poetry, Poetry Translation
A A
10

.

Archaic Torso of Apollo

by Rainer Maria Rilke (1875-1926)
translated from German by Josh Olson

We cannot know that enigmatic head
in which his eyes once ripened. Even so,
his torso bears a candelabra glow,
wherein the rays his downturned glances shed

RELATED

‘When Helen Keller Met Mark Twain’: A Poem by Brian Yapko

‘When Helen Keller Met Mark Twain’: A Poem by Brian Yapko

September 21, 2025
Five Rose Poems by Rainer Maria Rilke, Translated by Alan Orsborn

‘Roses Are Red’: A Poem by Evan Tester

September 10, 2025

hold fast and shine. Thus, you are blinded by
the curving breast; thus, in the subtle arcing
of hip and thigh a smile emerges, marking
that center where his fertile powers lie.

Were it not so, this stone would stand defaced,
cut short beneath the shoulders’ pale cascade,
and would not flicker like a panther’s hide,

or burst forth like a star on every side:
you find whichever angle it is faced,
it looks at you. Your life must be remade.

.

Translator’s Note: I follow Stephen Mitchell’s rendering in using the word “cascade” in line 10; beside that, however, this translation is fully original.

.

Original German

Archaïscher Torso Apollos

Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt,
darin die Augenäpfel reiften. Aber
sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber,
in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt,

sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug
der Brust dich blenden, und im leisen Drehen
der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen
zu jener Mitte, die die Zeugung trug.

Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz
unter der Schultern durchsichtigem Sturz
und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle;

und bräche nicht aus allen seinen Rändern
aus wie ein Stern: den da ist keine Stelle,
die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern.

.

.

Reconciliation

by Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
translated from German by Josh Olson

Desire begets affliction!—who can banish
Despair from hearts bereaved of highest gain?
Where are the hours that all too swiftly vanish?
You chose the loveliest, and chose in vain.
Beginnings darken now; the mind grows clouded;
To every sense the noble world lies shrouded.

Then music floats to us on angels’ wings—
Its myriad voices weave and coalesce
To touch the fount from which our essence springs,
To dazzle with eternal loveliness:
Eyes glisten, and we sense the holy worth
Of music and the tears that it draws forth.

And thus the brightened heart soon recognizes
That it still lives and beats, and joys in beating,
And, grateful for so rich a gift, it rises
To offer up itself in kind, entreating
That from now on it might forever prove
The double bliss of music and of love.

.

Original German

Aussöhnung

Die Leidenschaft bringt Leiden!—Wer beschwichtigt
Beklommnes Herz, das allzuviel verloren?
Wo sind die Stunden, überschnell verflüchtigt?
Vergebens war das Schönste dir erkoren!
Trüb ist der Geist, verworren das Beginnen;
Die hehre Welt, wie schwindet sie den Sinnen!

Da schwebt hervor Musik mit Engelschwingen,
Verflicht zu Millionen Tön um Töne,
Des Menschen Wesen durch und durch zu dringen,
Zu überfüllen ihn mit ew’ger Schöne:
Das Auge netzt sich, fühlt im höhern Sehnen
Den Götter-Wert der Töne wie der Tränen.

Und so das Herz erleichtert merkt behende,
Daß es noch lebt und schlägt und möchte schlagen,
Zum reinsten Dank der überreichen Spende
Sich selbst erwidernd willig darzutragen.
Da fühlte sich—o daß es ewig bliebe!—
Das Doppel-Glück der Töne wie der Liebe.

.

.
Josh Olson resides in North Carolina.

ShareTweetShare
The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary.
Read Our Comments Policy Here
Next Post

Kim Kardashian Shares Her Perspective on the College Cheating Scandal

‘Six’: A Poem by Patricia Rogers Crozier

'Six': A Poem by Patricia Rogers Crozier

‘Another Species’ and Other Poems by Sally Cook

'Another Species' and Other Poems by Sally Cook

Comments 10

  1. Roy Eugene Peterson says:
    3 months ago

    Great interpretations of two wonderful classics, Josh. Love and music do indeed go together and fortify each other.

    Reply
    • JOSHUA D OLSON says:
      3 months ago

      Thank you!

      Reply
  2. Cheryl A Corey says:
    3 months ago

    Josh, I don’t know German, but your English poems are wonderful.

    Reply
    • JOSHUA D OLSON says:
      3 months ago

      Thank you, Cheryl, for your kind comments!

      Reply
  3. Paul A. Freeman says:
    3 months ago

    The essence of a man or deity above the neck and below the waist is gone, yet so much is still on show and so telling. Having lost a fair few pounds recently, although my torso’s neither that of Apollo, nor Adonis for that matter, I appreciate the poem and am spurred on to gain that unreachable ‘candelabra glow’.

    ‘Reconciliation’ brought to mind how music and lyrics revive even those minds most affected by ‘forgetfulness’. As I listen to 1990s dance music – not the most vaunted of genres – it brings back fond memories of my days in Africa.

    Thanks for the reads, Josh.

    Reply
    • JOSHUA D OLSON says:
      3 months ago

      Thank you for reading and for your comments. When I submitted these I hadn’t even thought about the fact that they are both ekphrastic poems—taking a work of art as the poem’s subject. It is indeed wonderful how Goethe and Rilke help to impart an elevated appreciation of these different artistic media.

      Reply
  4. Scharlie Meeuws says:
    3 months ago

    As a native German and from young on a Rilke and Goethe lover, I must say, I am impressed by your translation, words and melody of rhyme are tallied here, which is one of the most difficult ways for a translator, especially when I think of Rilke’s incredible ways with words.

    Reply
    • Josh Olson says:
      3 months ago

      Thank you, Scharlie, for your kind words. That really means a lot. I am a huge fan of the German poets (Goethe is my all-time favorite), and of course Rilke is amazing too. Introducing these incredible poets to English readers is a big passion for me.

      Reply
  5. Adam Sedia says:
    3 months ago

    These are both engaging and competent translations of two wonderful works. Both preserve form and rhyme and are exceptionally faithful to the original.

    I am particularly struck by the Rilke. I was surprised to see him not only write a sonnet, but in a much more accessible and less dense style than his famous Duino elegies.

    Reply
    • Josh Olson says:
      3 months ago

      Thank you, Adam, for your kind comments. Yes, Rilke does have a number of poems in a more traditional, classical style. He really was able to pull off traditional form in a very elegant manner.

      Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Discussions

  • Garima Obrah on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Prashant Rawal on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Michael Vanyukov on ‘Dear Blabby’s Advice for the Clueless’: A Poem by Roy E. Peterson
  • Michael Vanyukov on ‘Absalom, Absalom’: A Poem by Brian Yapko
  • Sreeja Mohandas on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Amie on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Katherine Davies on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Leslie Hendrickson-Baral on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Paulette Calasibetta on ‘Absalom, Absalom’: A Poem by Brian Yapko
  • Joseph S. Salemi on ‘Absalom, Absalom’: A Poem by Brian Yapko
  • Prae Pathanasethpong on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Venessa Lee-Estevez on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
Facebook Twitter Youtube

Archive

Categories

Quick Links

  • Submit Poetry
  • About Us
  • Become a Member
  • Members List
  • Support the Society
  • Advertisement Placement
  • Comments Policy
  • Privacy Policy
  • Terms of Use

Welcome Back!

Sign In with Facebook
Sign In with Google
OR

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Create New Account!

Sign Up with Facebook
Sign Up with Google
OR

Fill the forms below to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • The Raven
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books

© 2025 SCP. WebDesign by CODEC Prime.

This website uses cookies. By continuing to use this website you are giving consent to cookies being used. Visit our Privacy and Cookie Policy.