• Submit Poetry
  • About Us
  • Members
  • Support SCP
Wednesday, September 24, 2025
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • The Raven
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • The Raven
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
No Result
View All Result
Home Poetry Beauty

‘The City’ by Hans Theodor Woldsen Storm, Translated by Dusty Grein

January 15, 2024
in Beauty, Poetry, Poetry Translation
A A
7

.

The City, 1852

by Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888)
translated by Dusty Grein

Past the gray beach, beside the gray sea,
lies a wondrous gray city of old.
Heavy fog blankets the roofs all around
and in silence, the sea roars quite bold.

RELATED

‘When Helen Keller Met Mark Twain’: A Poem by Brian Yapko

‘When Helen Keller Met Mark Twain’: A Poem by Brian Yapko

September 21, 2025
Five Rose Poems by Rainer Maria Rilke, Translated by Alan Orsborn

‘Roses Are Red’: A Poem by Evan Tester

September 10, 2025

No rustling of trees in the Spring month of May,
nor can birds be heard calling in the air;
even geese only pass during long Autumn nights,
and beach grass blowing in the breeze doesn’t care.

But the whole of my heart lies there, deeply inside
your walls, my gray city by the sea;
for the magic of youth still rests smiling within,
my beautiful gray city by the sea.

.

German Original

Die Stadt, 1852

Am grauen Strand, am grauen Meer
Und seitab liegt die Stadt;
Der Nebel drückt die Dächer schwer,
Und durch die Stille braust das Meer
Eintönig um die Stadt.

Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai
Kein Vogel ohn Unterlaß;
Die Wandergans mit hartem Schrei
Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei,
Am Strande weht das Gras.

Doch hängt mein ganzes Herz an dir,
Du graue Stadt am Meer;
Der Jugend Zauber für und für
Ruht lächelnd doch auf dir, auf dir,
Du graue Stadt am Meer.

.

.

Dusty Grein is an author, poet, graphics designer, professional editor, and book publisher. Originally from Federal Way, Washington, he currently lives in the hills of central Oregon, where many of his 21 grandchildren occupy much of his free time. When he is not busy writing, editing, and producing books for others, he donates a great deal of his time and graphics talent. In honor of his first-born grandson Eddy, lost to SIDS at 13 weeks old, he creates free memorial images for bereaved families, with a special focus on infant and pregnancy loss. His blog, From Grandpa’s Heart… is followed by fans around the world.

ShareTweetShare
The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary.
Read Our Comments Policy Here
Next Post
poem/yapko/filial piety/parents

A Poem on Estrangement from Conservative Parents, by Brian Yapko

Three Poems by Mikhail Yu. Lermontov, Translated by Don Mager

'Trust' by R.M. Zimmerman

‘Fear for the Future’ and Other Poetry by Russel Winick

'Fear for the Future' and Other Poetry by Russel Winick

Comments 7

  1. Murray Alfredson says:
    3 years ago

    Es tut mir Leid es Ihnen zu sagen, Herr Grein. Ihr Englisch klingt bei weitem nicht so einfach als Storms Deutsch.

    Reply
  2. Allegra Silberstein says:
    3 years ago

    Thank you for translating this lovely poem and for all you do for others.

    Reply
  3. Paul Freeman says:
    3 years ago

    Sounds like the setting for a Brothers Grimm tale. The monochrome veneer of the city comes through (I was going to say ‘shines through’), coloured by the last stanza and the author’s nostalgia. I liked it.

    I’m reminded of Aberdeen, in northern Scotland, where the weather’s cold and rainy and the grey buildings have given the city the name ‘the Granite City. Apparently, a lively place, though, due in no small part to the university and oilmen.

    Thanks for the read and the Gothic imagery, Dusty.

    Reply
  4. Paul Buchheit says:
    3 years ago

    Nice calming thoughts about returning to one’s roots. Thanks, Dusty.

    Reply
  5. Yael says:
    3 years ago

    Die Englische Übersetzung hört sich hübsch an weil sie sich reimt, aber sie nimmt sich zu viel Freiheit mit dem Original. Der Reiz dieses Gedichtes stammt von der sachlichen und schmucklosen Beschreibung der Landschaft, wo das Grass am Strand keine Gefühle hat und die Stadt ist nur grau und sonst nichts, und wo die Natur Geräusche zur Monotonie der Szene beitragen die im Kontrast zu den warmen und herzlichen Gefühlen des Erzählers steht. Ich bin aber froh dieses Gedicht hier zu lesen bekommen, also vielen Dank.

    Reply
  6. Cheryl Corey says:
    3 years ago

    We often associate the color gray with all that is gloom and dreary. This poem elevates it to a thing of beauty. I enjoyed both the poem and the illustration.

    Reply
  7. Margaret Coats says:
    3 years ago

    Romantic reflections interior and exterior, as the walled city reveals the heart within. Nice poetic concept.

    There seems to be a date mistake of a century in the German title as presented here.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Discussions

  • Garima Obrah on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Prashant Rawal on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Michael Vanyukov on ‘Dear Blabby’s Advice for the Clueless’: A Poem by Roy E. Peterson
  • Michael Vanyukov on ‘Absalom, Absalom’: A Poem by Brian Yapko
  • Sreeja Mohandas on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Amie on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Katherine Davies on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Leslie Hendrickson-Baral on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Paulette Calasibetta on ‘Absalom, Absalom’: A Poem by Brian Yapko
  • Joseph S. Salemi on ‘Absalom, Absalom’: A Poem by Brian Yapko
  • Prae Pathanasethpong on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
  • Venessa Lee-Estevez on The Society of Classical Poets 2025 Haiku Competition
Facebook Twitter Youtube

Archive

Categories

Quick Links

  • Submit Poetry
  • About Us
  • Become a Member
  • Members List
  • Support the Society
  • Advertisement Placement
  • Comments Policy
  • Privacy Policy
  • Terms of Use

Welcome Back!

Sign In with Facebook
Sign In with Google
OR

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Create New Account!

Sign Up with Facebook
Sign Up with Google
OR

Fill the forms below to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Art
    • Children’s Poetry
    • Covid-19
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Found Poems
    • Human Rights in China
    • Humor
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • Terrorism
    • The Environment
    • The Raven
  • Poetry Forms
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Haiku
    • Limerick
    • Pantoum
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondeau
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Sestina
    • Shape Poems
    • Sonnet
    • Terza Rima
    • Triolet
    • Villanelle
  • Great Poets
    • Dante Alighieri
    • Edgar Allan Poe
    • Emily Dickinson
    • Geoffrey Chaucer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Homer
    • John Keats
    • John Milton
    • Robert Frost
    • William Blake
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books

© 2025 SCP. WebDesign by CODEC Prime.

This website uses cookies. By continuing to use this website you are giving consent to cookies being used. Visit our Privacy and Cookie Policy.